APICIO - De arte coquinaria - 1852 copia

APICII COELI LIBER IX QUI THALASSA A P P E L L A TOR (*) CAPUT I. Ics LOCUSTA E T CAMMARO. J us i n locusta e t c amma ro I n l u s ani c epam p a l l a e anam c onc i s am, p i p e r, l i g u s t i c um, c a r e um, c u m i n u m, c a r y o t am, m e i, a c e t um, v i n um, l i q u a– me n, o l e um, d e f r u t um. H o c j u s ad j i c i lo s i napi i n e l i x a t u r i s. L o c u s l as assas s ic facies — A p e r i u n l ur l ocus l ae, ut assolet, c u m testa sua, e t i n f u n d i t ur ei s p i p e r a- t um c o r i a n d r a l um, e t s i c i n c r a t i c u la assantur. C um s i c cav e r i n t, adj i c i es ei s i n c r a t i c u l a, quo l i es s i c cav e r i n t, quous que assantur. L o c u s l am e l i x am c um c um i n a to bene infères. T e r es p i p e r, l i g u s t i c um, p e l r o s e l i num, me n t h am CAPO I. A LI USTA o GAMBERO m MARK (I) . Condimento per aliuste o gamberi di mare — T r i ta (3) sca l ogni t a g l i u z z a t i, pepe, l i gus t i c o, c a r v i, co rn i no, ca r i o t e, me l e, ace l o, v i n o, s a v o r e, o l io (4) c sapa. A g g i u n gi a ques ta salsa anche se – napa, quando l i fa i allesso. Le aliuste f arai arrosto così. S ' a p r o n o, s e – c o n do l 1 us o (5), c o l l o ro gus c io ; e v i s ' i n f onde savore c o n d i lo co n pepe e c o r i a n d r o, e così s ' a r– r os t i scono su l a g r a t e l l a. Q u a n do hanno asciugato» il c o n d i me n t o, danne l o ro d i nu o vo l as c i ando le su l a gra t e l la ; e così s e gui a fare, finché s i ano co l t e. XA aliusta allesso (6) s i serve ben i s s imo c o n la seguente salsa d i co rn i no : P e p e, l i gus t i c o, p r e z- ( i ) Thalassa, S-dtXao-cat, cioè mare, perchè trat – tasi de 1 cibi dat i da l mare . (a) Cancer Cammarus L i nn. L a lezion e offert a da' codici e dall e vecchi e stamp e è cappari, no n cam– maro. L 'Humelbergi o sostituì carabo, equivalent e ne l senso . Cf. t. II , c. i , n. i.« (3) I l cod . vatic , et cappari indusam ejus ligu– sticum, careum etc. I l Lancilott o et cappari indura cepam pallaeanam concisam ejus piper, ligusticum, careum etc. I l Torino s'attenn e al i 1 indura. L ' H u– melbergi o finalment e lesse et carabo induta. Cepam pallaeanam concisam, piper etc. (4) I l Lancilott o oleum defrictum, com e mort e altr e volt e •, fors e a ragione . Così leggere i Ad hoc jus, o In hoc jus. (5) Scrivere i volentier i ut assentur cum testa sua. (6) Così sta ne ' codici e nell e vecchi e stampe , se - nonchè vi si legge locusta elixa che non disdirebb e al tutto . No n so perchè 1' Humelbergi o chius e in vece il capitolett o precedent e soggiungendov i bene et infè– res, e riservò pe r titol o d i quest o In locusta elixa cum cumitiato.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=