APICIO - De arte coquinaria - 1852 copia

i 3o nas, u t s up ra : ape r i es i l i um a pec t ore. A c c i p i es a q u am e t o l e um h i s p a n um a b un d a ns ; agi ta t u r, u t ex s e amy l et e t h u m o r em consumât. P o s t ea c um c o c t us f ue r i t, q u o d c umq ue o l ei r emans e r i t, i n de l e v a s; p i p er asperges, e t infères. francamente, perch' è probabile ch e fosse scritto i n margine. (i ) Comunemente ut ex se ambulet. Anche a l – trove i copisti aveano mutato amylas o d amulas i n ambas. L a frase ambulare ex se, pe r indicare l ' i n - spessarsi dell' olio sbattuto co n acqua, parmi, no n solo nuova, m a anche strana } mentre i n vece amy- c i a lo c ome s"* è de t to s o p r a, spa r ando le da l pe t t o. P r e n di a c qua e d o l io d i S p a g na i n a b b o n d a n za : si sba t t e, finché si r a p p i g li ( i ) e d as s o r ba l ' a c q u a. P o i, q u a n do i l p o l lo è co t t o, s e r e sU q u a l c he p o ' d 1 o l io (2) , i l l e vi ; aspe r gi d i pepe, e s e r v i, lare o amulare ex se è modo chiaro e naturale, significando Jar da se stesso le veci dell* amido, usato pe r inspessare. (a) I codici e l e vecchie stampe hanno porri, non olei, ch e fu sostituito dall' Humelbergio. Forse manca qualche cosa. A P I C I1 C O E L I L I B . V I . Q U I A E R O P E T ES A P P E L L A T E ) li

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=