BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia
20 I l gastronomo moderno in uso nelle diverse città o paesi, così: Potage à la savoyarde, Friture italienne, Riz à l’indienne, Sauce béarnaise, Glace à la napolitaine, Gâteau génois, etc. b) dal nome del cuoco od anfitrione che ne inventarono la preparazione: Soles à la Vatel, Po tage Parmentier, Chateaubriand, Soles à la Carême, Oeufs pochés à la Mazarin, Cailles à la Dubois etc. c'j dalle dediche ad anfitrioni, invitati o per sonaggi illustri : Potage Barakine, Truite à la Ma zarin, o Borromée, Salade Demidoff, Bisquits Reine Helène, etc. d) Ogni idioma possiede inoltre una varietà di sopranomi con cui si battezzano delle specia lità, il cui numero è ignoto come la loro origine. Ne citerò alcuni per provare che anche in ciò ogni mondo è paese. In Francia si dice: Pommes en chemise, Pommes en robe de chambre, per patate bollite e non mon date, Juif rôti, ebreo arrostito, al rondone allo spiedo. Vomissement de chat, vomito di gatto, per stufatino di avanzi di carni cotte, Musiciens, ai fagioli, per certi motivi, Gendarme, all’aringa affumicata, ed altri molti. Meno allegri sono i nomi: Salade en demi-deuil, per l’insalata di pa tate con tartufi neri, Tète de mort, al Griviera, Innocents en caisses, ai piccioni in cartoccio. In Germania tutti conoscono il Landjäger, non per guardia rurale o campestre, ma per un sal sicciotto affumicato. Räuber Knödel, gnocchi da banditi, per patate a lesso, Liebesäpfel, pomi d’a more per pomidoro.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=