BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia
A A b a t t i s { s . m . p l . ) . — Frattaglie, ritagli di pollame (collo, stomaco, rognoni, creste ed alette): Po tage d’abattis à l’écossaise, zuppa di frattaglie alla scozzese, con frattaglie di pollo, verdure miste e pomidoro, al brodo di vitello - detto in inglese: Scotch giblet soup. Abattis de poulet à la bourgeoise, frattaglie di pollo alla borghese, con frattaglie infarinate, saltate al burro, brodo e vino bianco, con ga rofano, cipolle e prezzemolo trito, servite con patate al naturale. Così pure : Abattis de dinde, de canard, d ’oie etc. Abattis à la chipolata, fricassea di frattaglie di pollo con funghi e cipolle. A b d e l - K a d e r . — Emiro arabo e nome di una zuppa araba fatta di riso, pomidoro e cipolle - così : Potage Abdel-Kader. A b r i c o t (s . m . ) . Albicocca. — Flan aux abricots. - Bouchées aux abricots. - Bisquits à l’abricot. - Punch glacé à l’abricot. - Mousse à l’abricot. A b r i c o t è (a.). — Con confetto di meliaca, con fette d ’albicocche od al gusto d ’albicocca.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=