BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

D izionario etimologico francese-italiano 27 A irolo paesello all’imboccatura della galleria del S. Gottardo. Pouding à la Airolo, budino di riso al latte d’amandorla e Kirsch. A l b u f È r a . •— L. Suchet, duca d’ Albuféra in Spagna, maresciallo di Francia morto nel 1826. - Aloyau de boeuf à la d ’Albuféra, lombo guar­ nito con coniglio e tartarughe all’umido. - Ca- neton à la d ’ Albuféra, anitra a stufato, con salsa al pomidoro e Madera. - Salmi de faisan à la d ’Albuféra, pasticcio di fagiano, lingua e tartufi. Pouding glacé à la d’Albuféra, budino ge­ lato con biscotti e crema al Maraschino. - Gà- teau à la d ’Albuféra, dolce all’amandorla, fe­ cola di patate, zucchero e uova, al gusto di fior d ’arancio. A l c a z a r . — Palazzo mauro, oggi generalmente un luogo di divertimento. Soufflé glacé à l ’Alcazar, gelato alla crema con castagne e pasta all’ amandorla con Ma­ raschino. A le (ing.) birra inglese - Pale Ale, birra inglese pallida, (pale) chiara. A l l a s h . — Liquore russo, specie di Kümmel fino. A l l i a n c e { s . f . ) . — Alleanza, mistura. Salade al- liance, insalata mista (per St. Alliance vedi ivi). A l m a . — Paese presso Inkerman in Crimea, memo­ rabile per la vittoria ivi riportata nel Settembre i854dai Francesi ed Inglesi alleati contro i Russi. Pouding à l’Alma, budino di farina, uova, grasso di rognoni, zucchero, composta d’albi­

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=