BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia
Dizionario etimologico francese-italiano 41 B o n b o n n iè r e ( j . f ) . — Confettiera, scatola od alzata con confetti (con francesismo detta : bom boniera). B o n n e b o u c h e ( s . f . ) buon boccone. -— Bonne bouche au caviar, pasticcino al caviale - Cailles à la bonne bouche, quaglie ripiene di fegatini, panate, fritte e servite al crostino con tartufi - Pommes de terre à la bonne bouche, patate affettate, saltate al burro, prezzemolo e sugo di limone. I «bonne bouche» come crostini alla purea di funghi, tartufi e selvaggina con Champagne, si possono servire anche alla fine del pranzo. B o r d e l a i s e (à la ) alla bordelese, all’uso di Bor deaux; con vino di Bordeaux, bordelaise ( s . f ) fusto da 220 litri circa (vedi pièce). B o r d u r e ( s . f . ) . ■ — Guarnizione, contorno. Bor dure à la moderne, come bordé à la moderne. B o r g ia , famiglia d ’origine spagnuola, stabilitasi a Roma alla fine del XV secolo; diede i Papi Calisto III ed Alessandro VI padre di Cesare Borgia Duca delle Romagne. - Homards à la Borgia, fette di polpa di gambero, bollite e cucinate all’olio, serpentaria, pepe e limone. B o r t s c h anche B o r s c h t s c h o b a r s z e z , polacco, zuppa al brodo di carne o di pesce con verdure. Barszez à la russe - à la polonaise. B o u c h é e s (s . f . pi.). — Bocconi, pasticcini di sfogliata, ripieni di carni o verdure. Si pre parano pure alla crema dolce con frutta al giulebbe. B o u c h è r e (à la) all’uso di macellaio. — Còte-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=