BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

Dizionario elimòlogico francese-italiano 89 di lardo, lingua e tartufi, cucinato al forno con barolo, animelle, tartufi, creste di pollo e ca­ stagne - Faisan à la gastronome, filetti di fa­ giano come contorno ad un piatto di selvaggina all’umido, assieme a funghi e lingua, serviti in salsa di tartufi. Pommes de terre à la gastronome, patate ta­ gliate a spirale, poco cotte, indi fritte al grasso con prezzemolo - Risotto à la gastronome, ri­ sotto al sugo di pomidoro, burro e formaggio, con stufatino di creste e rognoni di pollo al centro. — Pouding à la gastronome, budino di grasso di rognoni, pane al latte, uova, uva secca, cedro e salsa d’albicocca. G a u f r e s (s. m. p i .) c ia ld e , in g l. W a f e r. - G a u - f r e tte s (s. f . pii) c ia ld in e . G a u l o is e (à la) alla gallica, della Gallia, paese che comprendeva anticamente la Francia, la Sviz­ zera ed i Paesi Bassi, nonché le provincie della Germania situate a ponente del Reno. - Truite à la gauloise, trota ripiena con purea di cipolle, rostita alla graticola e servita con funghi, ostri­ che e gamberetti. - Gàteau gaulois, dolce di pasta da biscotti con crema di castagne, can­ dito al cioccolato. G e f l ü g e l (ted.) polleria. — Gefltigelsuppe, zuppa al brodo di pollo. Geflügelklösschen, gnocchetti di pollo. G e f ü l l t (ted.) infarcito, ripieno - frane, farci, ingl. stuffed. G e l a t in e (s. f i ) g e la tin a , s o s ta n z a p r o d o tta c o n b r o d o r is tr e tto , o c o n s u g o d i f ru tti.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=