RAJBERTI - Arte di convitare parte seconda - 1937

farseli spiegare. Per altro, è un peccato che dopo Carlo Porta tutta Italia non intenda i l vernacolo di Meneghino. I dotti inglesi studiano l'italiano a posta per gustare i l Dante: e i colti italiani non dovreb- bero prender cognizione del più bonariamente ma- lizioso e comico e bisbetico tra i loro dialetti? Dun- que, ecco i l brindisi tale e quale. El dì de S. Carlo a Cerian Quand pensi che ona volta al dì d'incoeu L'era per mi '1 pù brutt del taccoin Per vess la ritirada di fiœu Che van a tacca lit cont el latin, Me casca i brasc, me se rescìa la peli, Me senti anmò tutt l i mne e sardell. Anzi ghe rivi a dì che stamattina Trottand vers Cerian col eoo per ari Me pariva de cor vers Barlassina 1 ) l) Barlassin a (per chi noi sapesse ) è un villaggi o a mezz a strad a fra Milano e Como: nell e sue vicinanz e v'è il magnific o Seminari o Arci- vescovil e di S. Pietr o Martire , altr e volt e convent o di Domenicani . Bar - lassin a è volgarment e celebr e per l'abbondanz a degli asini, e par e che dovrebb e intenders i di quelli quadrupedi : giacché i bipedi abbondan o press' a poc o egualment e dappertutto . Ma dov e s'appogg i quell a ripu- tazion e proverbiale , noi saprei : perchè davver o nessun o può dir e es- servi più asini colà che in qualunqu e altr a terr a della pianur a lombarda .

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=