BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

Dizionario etimologico francese-italiano 129 grasso - così : Consommé, potage o poulet à la Monaco. - Monacos [s. m. pi.) fette di pane ripieno per zuppa o per contorno. - Pommes à la Monaco, dischi di patate rammollite al­ l ’acqua e sale, indi fritte al grasso con prezze­ molo. - Gàteau de Monaco anche : monégasque, dolce al cedro ed amandorla candito allo zuc­ chero vanigliato e pistacci. M o n d a m in e ( s . f . ) farina di granturco delle Indie. — Potage mondamine - Mondamine aux oeufs. M o n t a l a m b e r t , Marco Renato d ’ Angoulème, marchese di Montalambert, scrittore e statista francese morto nel 1870. — Ortolans à la Mon­ talambert, ortolani al crostino, saltati al tegame con funghi a stufato. M o n t p e n s ie r , Antonio Filippo, duca di Mont- pensier. La duchessa di Montpensier ebbe una gran parte nella fazione detta la « Fronde » avversa al governo durante la minorità di Luigi XIV. — Consommé à la Montpensier, verdure tagliate fine (Julienne) con consumato all’uovo. - Ris de veau à la Montpensier, ani­ mèlle di vitello piccate di lardo e lingua, bol­ lite al brodo con verdure miste, guarnite di riso in salsa bianca e spezzatino di pollo. - Rognon à la Montpensier, rognoni di vitello al risotto con tartufi. - Poularde à la Mont­ pensier, fette di bianco di pollastra, alternate da fette di lingua affumicata, sopra fondo di purea di cipolle, guarnite con crostini al burro, punte d’asparagi e piselli. - Charlotte à la Mont- E. B orgarello . 9

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=