BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia
Dizionario etimologico francese-italiano 139 dolce di farina, zucchero, burro, uova, uva Malaga, cedro, ed arancio con cannella. N ic o t e r a , Giovanni Nicotera, statista italiano nato a S. Biase in Calabria. — Macaroni à la Nicotera, maccheroni cucinati al brodo di manzo e pomidoro, con contorno di spezzatino di lombo, serviti al burro e parmigiano. Nid ( s . m . ) nido. — Cailles aux nid, quaglie ar rostite allo spiedo, servite sopra striscie (pa- gliucce) di patate disposte a nido, ripieno di purea di funghi, sopra fondo di crescione - Nid de cigogne (j. in.) nido di cicogna, dolce freddo di lasagne allo zucchero fritte al burro, disposte a nido - Nid d ’hirondelle, nido di rondine (Salanga) specialità chinese - Potage aux nids d’hirondelle, anche : Potage Batavia, nidi di salanga al brodo. N ig h t c a p ( ingl .) beretto da notte; bibita mista, calda o fredda da prendersi prima d’andare a letto. N i t o u c h e ( s . f . ) santarella. — Gàteau nitouche, dolce di farina, uova, burro, latte e crema di pistacci, composta d ’albicocca al bianco d’uovo, con frutti al giulebbe per contorno. N iz a m , anche: Dekkan, Stato dell’india con Hy- derabad capitale, tributario della Gran Bre- , tagna. — Semola di sago o tapioca - Perles de Nizam - perle di tapioca per brodo; così: Consommé aux perles de Nizam. N o a il l e s , nobile famiglia francese che diede alla Francia un cardinale, due marescialli e degli uomini di Stato, fra cui, Enrico, marchese di
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=