BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

Dizionario etimologico francese-italiano 151 cia. — Oeufs à la percheronne, uova sode, cro­ state al forno con patate e salsa alla crema. P e r d r e a u ( j. m . ) pernice giovane per arrosto. — Perdreaux rouges - Perdreaux gris - Perdreaux à la piémontaise, (alla gratella), à la catalane, cucinate al lardo, vino bianco, aglio e pre- sciutto - Perdreaux grillés, à la broche, piqués - Epigrammes de perdreaux - Chaudfroid ou Salmi de perdreaux. P e r d r ix (s. f . ) pernice da cuocere. — Perdrix blanches, grises - de neige - rouges - à la chasseur. P é r ig o r d , provincia nel dipartimento della Dor- dogna in Francia, nota per la coltura dei tar­ tufi neri. — Così: à la Périgord, come: à la Périgueux, con tartufi ; si può scrivere anche : à la périgordine. P e r ig u e u x , capoluogo del dipartimento della Dor- dogna. — A la Périgueux, con tartufi; così: sauce salade etc. à la Périgueux. P e r l é (à) periato. — Potage orge perlé, orzo periato al brodo (vedi : R e in e ). P e r s a n o , Carlo, conte di Persano, ammiraglio italiano morto a Torino nel 1883. — Galan­ tine à la Persano, galantina di cappone con tartufi, lingua ed animelle. P e r s i l ( s . m .) prezzemolo. — Persil de montagne - de Macédoine ou d ’Italie - Persil frit - à la crème - Persil de cerf. P e r s il l a d e (s. f . y salsa al prezzemolo o condi­ mento al prezzemolo. P e t it s f o u r s (s. m. pl.) pasticcini al forno, dolci da dessert.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=