BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

Dizionario etimologico francese-italiano 169 Rô t (j. in.) arrosto - rôti (a) arrostito. R o t h s c h il d , nome di banchieri originari di Fran­ coforte sul Meno - La casa di Parigi ebbe al proprio servizio il celebre Carème, da cui le seguenti denominazioni. - Matelotte à la Roth­ schild, zuppa di pesci (anguille, pesce persico, carpio, storione, muggine) con champagne e tartufi. - Saumon à la Rothschild, salmone pa­ nato con farsa di pesce, cucinato al burro e guarnito con tartufi al champagne, radici, so­ gliole ed ostriche. - Pièce de boeuf à la Roth­ schild,: culatta di manzo ripiena di tartufi, farsa di pernici e fegato d’oca. - Jambon à la Roth­ schild, presciutto farcito, braciato e servito con cipolle a stufato. - Gelée à la Rothschild, ge­ latina dolce, al Champagne, screziata al color giallo oro. - Glace à la Rothschild, gelato alla panna con schiumone al color d’oro. R o u e n n a is e (à la) all’uso di Rouen, Roano, ca­ poluogo del dipartimento della Senna inferiore - Caneton à la rouennaise, anitra legata nel lardò,- ripiena di farsa di fegatini, cipolle e pre­ sciutto ed arrostita allo spiedo. -. Anguilles à la rouennaise, anguille cucinate al vino bianco e droghe. R o u g e t S: (.?:. in. pi.) tr ig lie - R o u g e ts a u b e u rre , à la b ro c h e , g r illé s , à la liv o u rn a is e , a u x .fines h e rb e s , e n p a p illo te s , à la m a te lo te , à la p r in ­ ta n iè r e , à la r e in e , al v in o b ia n c o c o n ta rtu fi, fu n g h i e s a ls a d i ta rtu fi - R o u g e ts d e Z o u g (v e d i Z o u g ). R o u g e m o n t , paese della Costa d’oro in Francia.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=