BORGARELLO - Il gastronomo moderno - 1904 copia

Dizionario etimologico francese-italiano 175 vigny anelli di pasticceria, canditi al cioccolato e serviti con crema di marroni gelata. S a v o is ie n n e (à la) alla savoiarda anche : à la sa- voyarde. - Potage à la savoisienne, anche : Po­ tage savoisien, zuppa di rape e pomidoro con grissini. - Caneton à la Savoyarde, anitra cu­ cinata al lardo e cipolle, guarnita con funghi e servita con salsa pomidoro. - Oeufs pochès à la savoisienne, uova affogate servite al cro­ stino con pomidoro a stufato. S a x o n n e (à la) alla sassone, della Sassonia - à la saxonne, con colori bianco e verdi, colori nazionali della Sassonia ; così : consommé saxon anche : à la saxonne, consumato con gnocchetti di pollo di cui la metà bianchi e l’altra metà colorati con spinaci-Jambon saxon, presciutto impastato con farina e uova, cotto al forno con rapanelli, cipolle e sugo al vino bianco, ser­ vito con gelatina previa scrostatura. - Saumon à la saxonne, salmone con salsa al burro, ci­ polline, vino bianco, senape e fettine di limone. - Blanc manger à la saxonne, crema di latte d ’amandorla gelatinosa, a colori bianco e verde. S k o b e l e w — Michele Skobelew, generale russo morto nel 1888 - Oeufs pochés à la Skobelew uova affogate servite in piccole forme con sugo di serpentaria. - Pain de gelinotte à la Sko­ belew, farsa di starna cotta in forma a bagno maria con gelatina, servita con tartufi e ro­ gnoni di pollo. - Bombe à la Skobelew, bomba alla crema vanigliata ripiena di purea di ca­ stagne alla panna, detta anche :bombe à la russe.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODkxNTE=