2
GRAMMATICA
ILSOSTANTIVO
ENA, -INA, -ONA , -UNA
Le parole italiane che finiscono in:
-ena, -ina, -ona, -una
Si traducono con:
-
en’na,
-
ón’na:
-ena
:
srén’na
(serena)
-
ona: patón’na
(pattona)
-
ina: cantén’na
(cantina)
-
una: fortón’na
(fortuna)
Il Bocchialini commentava che
: «La grafia con apostrofo intermedio è suggerita
dall’effettivo d
istacco di pronuncia tra la prima parte della parola e la sillaba finale
–
n
a;
TRASFORMAZIONEDELLECONSONANTIDOPPIE
A differenza dei casi precedenti, nei quali una consonante
«n»
viene raddoppiata, il
dialetto tende a trasformare le consonanti doppie in semplici.
esempi:
fisär
(fissare);
giasa
(ghiaccio);
guéra
(guerra);
pasjón
(passione);
rotura
(rottura);
sabja
(sabbia);
torón
(torrone)
METATESI
(Trasposizione di suoni all’internodi unaparola)
es. ca
r
dù (c
r
eduto; c
r
äva (cap
r
a); f
r
är (fabb
r
o); gio
n
vot (giova
n
otto); p
l
ugga
(pu
l
ce); p
r
éda (piet
r
a).
NESSICONSONANTICI INTERESSANTI
bic’rén
(bicchierino) -
cridär
(piangere) -
bzär
(pesare) -
fnissni
(finiscono?) -
ciac’ri
(chiacchiere) -
bòcla
(orecchinooppure addénta? se in forma interrogativa
bòcla?
pchè
(peccato) -
zgranfgnär
(graffiare) -
mèttogla
(metticela) -
vciära
(vecchiaia)
mèttla
(mettila) -
psär
(rappezzare)
«gl»
con
«g»
palatale: es.
protég’la
(proteggila)
«gl
» con
«g»
gutturale: es.
fógla
(affogala)