c)modo condizionale
scegliendoper l’ausiliare imorfemi del condizionale, si costruiscono le formepe-
rifrastiche del condizionale passato, affini a quelle corrispondenti dell’italiano.
Esempi sulla base dei verbi
feèr
e
andeèr
:
passato
1-a
arìs
(
/arè
)
^faàt
“avrei fatto”
sarìs
(
/sarè
)
^andè
(m.) /
andeèda
(f.)
“sarei andato / andata”
singolare 2-a
arìs^faàt
“avresti fatto”
sarìs^andè
(m.) /
andeèda
(f.)
“saresti andato / andata”
3-a
arìs
(
/arè
)
^faàt
“avrebbe fatto”
sarìs
(
/sarè
)
^andè
(m.) /
andeèda
(f.)
“sarebbe andato / andata”
1-a
arìson^faàt
“avremmo fatto”
sarìsn’^andè
(m.) /
andeèdi
(f.)
“saremmo andati / andate”
plurale 2-a
arìsov^faàt
“avreste fatto”
sarìsv’^andè
(m.) /
andeèdi
(f.)
“sareste andati / andate”
3-a
arìson^faàt
“avrebbero fatto”
sarìsn’^andè
(m.) /
andeèdi
(f.)
“sarebbero andati / andate”
Le forme (perifrastiche) passivedei verbi
Come in italiano, le forme passive del dialetto (limitate ai verbi transitivi) sono
perifrastiche: si ottengono combinando forme flessive dell’ausiliare
ésor
“essere” e
forme di participio passato. Così, per esempio, il presente indicativo passivo di
feèr
avrà le seguenti forme:
1-a
són^faàt
(m.) /
faàta
(f.)
“sono fatto / fatta”
singolare 2-a
si
(
/é
)
^faàt
(m.) /
faàta
(f.)
“sei fatto / fatta”
3-a
é^faàt
(m.) /
faàta
(f.)
“è fatto / fatta”
1-a
sèma^faàt
(m.) /
faàti
(f.)
“siamo fatti / fatte”
plurale 2-a
sì^faàt
(m.) /
faàti
(f.)
“siete fatti / fatte”
3-a
én^faàt
(m.) /
faàti
(f.)
“sono fatti / fatte”
Per ottenere le forme degli altri tempi emodi bastamodificare le forme flessive
dell’ausiliare inmaniera analoga all’italiano.
137