Layout 1 - page 156

§ 3. Precisazionedell’intensità
Gli avverbi
normalmént
“normalmente” e
abaàsta
“abbastanza” permettono di
esplicitare che le vicende (/situazioni) o i tipi di vicende (/situazioni) si collocano
entrogli standard comuni. Per segnalare indici al di sopradellanorma si usano
bom-
bén
514
(/varianteabbreviata
bén
),
pràn
515
“molto, davvero”,
proòprja
“davvero”e
tànt
“tanto”, con cui alterna
acsì
“così” (usato come modificatore degli aggettivi, oltre
che di
tànt
stesso); se invece gli indici sono al di sotto della norma, si usano
poòc
“poco”
516
(eventualm.
poòc^bombén
“moltopoco”) e
apéⁿna
517
“appena”.Cf., per es.,
i lavoóron^bombén
(/
pràn
/
tànt
/
normalmént
/
abaàsta
/
poòc
) “lavoranomolto (/tanto/
normalmente/ abbastanza/ poco)”,
la’m prèma^bombén
(/
pràn
/
poòc
) “mi interessa
molto (/tanto/ poco”),
al t’à^bravè^’baàsta
“ti ha sgridato abbastanza”,
a
vrìs^pràn^andeèr
“vorrei molto andare”,
at è^lavorè^bombén
“hai lavoratomolto”,
at è^pràn^lavorè
“hai lavorato tanto”,
al respiìra^apéⁿna
“respira appena”,
j
én^fùrob^bombén
“sono molto furbi”,
j én^pràn
(/
tànt
)
^fùrob
“sono tanto furbi”,
l’é^’csì straàc
“ècosì stanco”.Graziealle loropeculiarità semantiche, questi avverbi
possonomodificare anche gli aggettivi qualificativi con la funzione di modificatori
e addirittura gli avverbi di altre classi; esempi:
un studént^breèv^bombén
“uno stu-
dente molto bravo”,
na cà^grànda^abaàsta
“una casa abbastanza grande”,
un ra-
gaàs^poòc^simpàtic
“un ragazzo poco simpatico”,
na ragaàsa^poòca^simpàtica
518
“una ragazza poco simpatica”,
un ragaàs^pràn^beél
“un ragazzo davvero bello”,
i
vàn^pjàn^bombén
“vannomolto adagio” (/
i vàn^bén^pjàn
) “vannomolto adagio”
al
vàpràn^fòrt
“vamoltovelocemente”,
at è^lavorèacsì^tànt
“hai lavoratocosì tanto”.
Il dialetto parmigiano ha la possibilità di esprimere i gradi di intensità permezzo di
paragoni diventati idiomatici, come, per es,
beévor cmé^’n sćeèr
“bere come un la-
vandino [=beremolto]”,
cheèr cmé^’l chinén
“caro come il chinino [=molto caro]”
,
sùt cmé^na brèsca
“asciutto come un favo di api [=molto asciutto]”,
cojón cmé^’n
zdaàs
“incapacecomeun setaccio [=molto sciocco]”,
sjoòccmé^’l bardaàni
“stupido
come le bardane [=molto stupido]”,
meègor cmé^’n ùs
“magro come una porta [ =
moltomagro]”,
èlt cmé^na pìca
“alto come una picca [=molto alto]”,
lóng cmé^la
cuareézma
“lungo come la quaresima [=molto lento]”,
zvèlt cmé^j gaàt^ed pjómb
“veloce come i gatti di piombo [= per nulla veloce, ovvero lento]”,
preciìz cmé^i
514
All’originedi questoavverbio si èaccennatoallap. 74, trattandodei gradi dell’aggettivo
qualificativo.
515
Continua un più antico
pur an
(cf. Petrolini, op. cit., p. 156).
516
I lessemi
bombén
,
tànt, abaàsta, poòc
possonoavere la funzionedi testanell’ambitodelle
frasinominalidipendentidaverbi transitivinellequalimancauncomplementooggettoespresso
per mezzo di un lessema nominale o pronominale; cf. per es.
al promèta
^
bombén
“promette
molto (/molte cose)”,
i scrìvon^tànt
(/
poòc
) “scrivono tanto (/poco)”,
at n’è^faàt^abaàsta
“ne
hai fatte abbastanza”.
517
E’ riconducibile a lat.
ad poenam
“a fatica”.
518
Degna di nota è la concordanza dell’avverbio con l’aggettivo”
143
1...,146,147,148,149,150,151,152,153,154,155 157,158,159,160,161,162,163,164,165,166,...329
Powered by FlippingBook