Layout 1 - page 263

tassi e imitare imodelli della sintassi italiana appresi a scuola. In findei conti gli in-
tellettuali chenelTrecentoenelQuattrocento scrivevano in toscano (italiano) si ispi-
ravano spesso ai modelli della sintassi latina quando dovevano creare testi in prosa
piùcomplessi di quelli dellacomunicazioneoraleedellapoesia.Anche lo stessoMar-
tin Lutero, padre della lingua tedesca moderna, non ha disdegnato di latinizzare la
sintassi del suo tedescoquandodoveva tradurre laBibbiao scriveredissertazioni teo-
logiche. Si devedunqueprocedere senza il timoredi “rovinare” il dialetto, ricordando
che qualsiasi lingua (dialetto parmigiano compreso) è un sistema in continua evolu-
zionechevaadattatoallenuoveesigenzecomunicative, oggi diverse rispettoaquelle
dei numerosi dialettofoni del passato, che non sapevano scrivere in dialetto e nella
comunicazioneoralequotidianausavano soltantoquestoper il semplice fattochenon
riuscivano ad esprimersi in italiano inmaniera adeguata.
250
1...,253,254,255,256,257,258,259,260,261,262 264,265,266,267,268,269,270,271,272,273,...329
Powered by FlippingBook